尊敬的曹老师:
疑问1: If father hadn’t sent me, I shouldn’t have come.这里既然是这是与过去事实相反的虚拟条件句。那样这里should也可以是推断使用方法里的虚拟语气才是。
疑问2: If the steamer should have left port at noon ,it will be passing through the canal now. it will be passing...我觉得是对目前的的虚拟,不是陈述句。
疑问3: if 从句中有should have 是不是正确?虚拟条件句if从句是有should但表示对对将来的虚拟表示万1、一旦。可是无论真实条件句还是虚拟条件句我没见过if从句中有should have 假如有表达是推断(是不是是推断里的虚拟语气呢?)还是非推断?
我已经回答过你的问题了。
1 这个句子有二种可能:
1)英国英语中,主语为第一人称 I, we 时,虚拟语气的情态动词用should,美国英语不分人称,一律用would。所以这个句子可能等于美式英语的 I wouldn't have come. 2)should表示责任、义务。要不是我把派我来,我本来是没义务来的。我本不该来的。这里should没一般的推断意义。
2 If the steamer should have left port at noon,由主句的it will be动词形式可知这是真实条件句。if从句中的should为推断使用方法,假如不推断,则用一般过去时。if 从句用should,可能是真实条件,也会是虚拟条件,由主句的动词形式做判断。
3 if从句的should have done是对过去的推断,说话人推断这个条件可能是真实的。